VJUNK aka Burcu Gündüz – Visual Carnival of Rave (English/Türkçe)

Posted on October 10, 2011

0


VJUNK aka Burcu Gündüz is a VJ from Turkey, founder and director of VJ Fest Istanbul. Her independent international VJ festival enriches the ways of Veejaying. Her visual work is colorful and emotional. The festival demonstrates how it can also be social by encouraging people to come together and share the experience.

VJUNK diğer adıyla BURCU GÜNDÜZ, Türkiye’den bir VJ, VJ Fest Istanbul’un kurucusu ve yönetmeni. Bağımsız uluslararası festival VJ’liğe yeni yollar bularak onu zenginleştiriyor ve sosyal bir eylem alanı olarak ortaya koyuyor. Festival bilgi ve zaman paylaşmak için arkadaşça bir toplantı. Vjunk’ın görsel işleri ise renkli ve duygusal.

Opie Boero Imwinkelried: Hello Burcu. Tell us, what it is to like organising a VJ festival in Istanbul, Turkey?

Opie Boero Imwinkelried: İstanbul, Türkiye’de VJ festivalini organize etmek nasıl?

Burcu Gündüz: Hello Opie. Running such an event is fun and full of little surprises. On one hand, Istanbul is an interesting place for VJs, so it is easy to gather many different artists. On the other, it is quite difficult because we have very little money and we don’t make it for profit. In four years only consulates, culture offices and the Middle East Technical University gave us support. We get most of the equipment from other VJs and friends. Artists mostly stay in my friends’ houses. The club owners and their expectations about the crowd are high and drinks are very expensive. Our audience is also quite small. I am responsible for everything and I like it, but it is very exhausting at the same time.

Burcu Gündüz: Çok eğlenceli ve süprizlerle dolu. Bir yandan İstanbul VJ’ler için ilginç bir yer ve çoğu eğlenmek için gelmek istiyor, bu yüzden farklı sanatçıları bir araya getirmek zor olmuyor. Diğer taraftan festivali yapmak bayağ güç çünkü bizim çok az paramız var ve bunu para için yapmıyoruz. Dört yılda sadece konsoloslukların, kültür ofislerinin ve Orta Dogu Teknik Universitesi’nin desteği oldu. Ekipmanları arkadaşlarımızdan topluyoruz, VJ’ler arkadaşlarımda kalıyorlar. Kulüplerle de çok iyi anlaşamıyoruz, seyirci kitlemizi beğenmiyorlar. Seyircimiz oldukça az tabi. İçki fiyatları da çok yüksek. Festivalle ilgili herşeyden ben sorumluyum, bu çok hoşuma gidiyor ama çok yorucu.

OI: What is the concept and philosophy of VJ Fest Istanbul?

OI: VJ Fest Istanbul’un kavramı ve felsefesi nedir?

BG : Our concept has derived from the sun and a CD. There was the light of the sun coming through a small window where we were making music. After putting a CD in front of the sunlight, we saw a rainbow on the wall. By putting the finger into the CD’s hole and bending it, we created images looking like 3D shadows. We were quite inspired by it. This was the concept and the starting point of VJ FEST. Our philosophy is all about friendship. A Festival is a gathering spot to share time and knowledge, as well as to collaborate freely. We want to make it as underground and open as it can be. VJ FEST demonstrates VJ-ing as a social act.

BG: Bizim kavramımız güneş ve bir CD’den çıktı diyebilirim. Hatta onu ilk iki posterimizde kullandık. Müzik yaptığımız odada küçük bir penceren güneş sızıyordu. Işığın önüne bir cd koyunca, duvarda gökkuşağı belirdi. Onla oynarken, parmagımızı CD deliğinin içine sokup eğip bükmeye başladık. Üç boyutlu gölge oyunu gibiydi. Bize ilham olan bu olay VJ FEST’in başlangıç noktası ve kavramsal yanı. Bizim felsefemiz arkadaşlıkla ilgili. Festival, zaman ve bilgiyi özgürce paylaşmak için bir toplantı. Onu olabildiğince açık ve alt-kültür olarak gerçekleştirmek istiyoruz. VJ FEST dört yıldır VJ’liği sosyal bir eylem olarak ortaya koyuyor.

OI: Could you tell us some numbers about the festival?

OI: Bize festival hakkında bazı sayılar verebilir misin?

BG: For four years we have worked with 58 VJs, 34 DJs-musicians and 2 academic workers from 20 countries: Andorra, Austria, Belgium, Brazil, Canada, Finland, France, Germany, Holland, Hungary, Italy, Japan, Poland, Mexico, Norway, Sweden, Spain, Turkey, Ukraine and United States.

BG: 20 ülkeden 58 VJ, 34 DJ ve müzisyen, 2 akademisyen. Bu ülkeler Almanya, Andorra, Avusturya, A.B.D., Belçika, Brazilya, Kanada, Finlandiya, Fransa, Hollanda, İsveç, İspanya, Italya, Japonya, Polonya, Macaristan, Meksika, Norveç, Türkiye, Ukrayna.

OI: How is the VJ scene in Istanbul and Turkey? How does it compare to the rest of Europe?

OI: İstanbul ve Türkiye’deki VJ’lerin faaliyet alanı nasıl? Avrupa’nın geri kalanına göre nasıl karşılaştırırsın?

BG: It is relatively small. There is not much communal activity of VJs in Turkey, whereas in Europe there are such collectives as vj finland, vjunion and flxer.net. There are limited places and venues for VJs to show their work in Istanbul. I think in Europe VJ art is developed and has a place in the society’s entertainment scene or art scene within clubs, galleries and streets, while in Turkey VJ is well-known only as a TV speaker. I think that after video mapping was popular, there were slightly more jobs available for VJs in Turkey. Other than that, visuals for other music types such as rock and synth-pop are developing to some extent. In Ankara and İzmir, there is a very poor VJ scene. In Antalya, in summer time with the growth of touristic population and clubbing, VJs are needed.

BG: Oldukça küçük. Türkiye’deki VJ’lerin ortaklaşa kurdukları bir oluşum yok, Avrupa’daki ülkelerde böyle oluşumlar var; vj finland, vjunion, flxer.net gibi. İstanbul’da VJ’lerin işlerini gösterebilecekleri yer ve mekanlar çok sınırlı. Avrupa’da VJ sanatının gelişmiş ve sosyal alanda tanınan bir yere sahip olduğunu düşünüyorum. Eğelence ve sanat alanında; kulüplerde, cesitli galerilerde ve sokaklarda. Türkiye’de VJ, sadece TV sunucusu olarak biliniyor. Bence video haritalama popülerleşince VJ’lerden istenen işler arttı.  Bunun yanı sıra  elektronik müzik dışındaki müzik türleri (rock ve synth-pop gibi) için yapılan görseller artıyor. Türkiye’nin diğer büyük şehirleri Ankara, İzmir’de daha fakir bir ortam var. Antalya’da da yazları büyüyen turistik kulüplerde işler var.

OI: Could you describe your VJ work and tell us about your current projects?

OI: VJ işlerinizi tanımlar mısınız ve güncel projelerinizi anlatır mısınız?

BG: My VJ work is a mix of alot of things in a very colorful way. I am often making my own loops from my drawings. Recently I am searching video activism. In June, we made mapping on a train at Cankırı station, in a small town in Anatolia. These days, i am talking with Visual Berlin members for future collaborations. We are in discussion to form an international VJ network to use European Funds.

BG: Benim VJ işim çöp, bir sürü şeyi birbirine renkli bir şekilde karıştırmayı seviyorum. Duygusal bir şekilde protesto yapıyorum.  Resimlerimden video ve animasyonlar yapmaya başladım. Bu sıralar video aktivizmi araştırıyorum. Haziran’da Anadolu’nun küçük bir şehri Çankırı’nın tren istasyonundaki bir vagonu haritaladık. Bugünlerde Visual Berlin’le ileriki işbirlikleri için konuşuyoruz,  Avrupa fonlarını kullanabileceğimiz uluslararası bir VJ ağı kurmak istiyoruz.

OI: You have been doing some mapping recently.  Could you briefly explain what this is?

OI: Su sıralar haritalama yaptınız.Video haritalama nedir?

BG: Video mapping is to warp the video’s image surface onto a three dimensional object and give form to the video projection accordingly. Most of the time the main purpose is to create an illusion from the viewers point of view. We play with the real object and the image/video worn onto it. I think such attitude has changed the understanding of video and screen as well as expanded the ways of VJ-ing and its audience. It is an opportunity to play with the big architectural forms and illusions.

BG: Video haritalama videonun imaj yüzeyinin üç boyutlu bir nesne üzerine oturtulması ve video projeksiyonun nesneye göre şekillendirilmesidir. Bu nerdeyse üç boyutlu tüm şekilleri videonun yansıma yüzeyi olarak kullanılmasını sağlar, örn. mimari. Çoğu zaman amaç İzleyicinin bulunduğu konumdan izlenebilecek bir yanılsama yaratmaktır. Bence video haritalama video ve ekran anlayışını değiştirerek VJ’liğin çalışma alanını ve seyircisini genişletti. Mimari büyük formalarla oynamaya ve gerçek nesneyle üzerine yansıltılan resim ile göz yanılmaları yaratmaya olanak sağladı.

OI: Mapping has become very trendy, yet monumental mapping is expensive and not very environmentally friendly, since you need very powerful and expensive projectors.  How does mapping help VJs communicate with their audience?

OI: Haritalama çok moda oldu, mimari haritalama çok pahalı ve ayrıca ekolojik olarak da çok dostça değil çünkü çok güçlü ve çok pahalı projeksiyon cihazlarına ihtiyacınız var. Haritalama VJ’lerin seyircisiyle olan iletişimine nasıl yardımcı oluyor?

BG: I find the big monumental mapping time consuming most of the time. However, mapping things in our environment can bring new communication skills for social responsibility. It can help VJs convey meaning about social issues easily because it happens outside on the street, where the real life is. VJ can play with the historical meanings, because architecture of the city can tell a lot about living in the past and how it influences us nowadays.

BG: Bence devasa anıtsal projeksiyonlar çoğu zaman para ve zaman kaybı. Gene de etrafımızdaki şeyleri haritalamak sosyal sorumluluk hakkında yeni iletişim becerileri geliştirmemizi sağlayabilir. VJ’ler sosyal konulardaki fikirlerini iletebilir çünkü gerçekleştiği yer dışarısı, sokak yani gerçek hayatın olduğu yer. Tarihsel anlamlarla oynayabilir çünkü şehrin mimarisi geçmiş ve bizi bugünlerde nasıl etkilediği hakkında çok şey anlatabilir.

OI: Your project EQ-Tech-Tive was shortlisted by Made (Mobility for Digital Arts in Europe) along with twenty other projects.  Could you tell us about your project?

OI: Projeniz EQ-Tech-Tive, Made (Avrupa’daki Dijital Sanatlar için Hareketlilik) tarafindan ilk yirmi proje arasina alindi. Projenizi anlatır mısınız?

BG: It is actually my partner VJ Vidbeat; Temel Hüseyin Kuru’s project. I am co-producer of it. It is an interactive video installation upon a building. It is inspired by sound equalizer. Actually, it is a real equalizer in colors that light the building’s windows. It uses windows as the surface of equalizer, responding to the actual music and sound at the moment. It is made by Vdmx.

BG: Proje esasen ortağım VJ Vidbeat, Temel Hüseyin Kuru’ya ait, ben yardımcı yapımcıyım. Bina üzerine yapılan interaktif bir video enstalasyonu. Ses denkleştiriciden (equalizer) esinlenen bir iş. Bina üzerinde oynayan büyük bir equalizer, pencereleri kullanarak yapılan renkli bir video haritalama. O anki sese duyarlı olarak çalışıyor. Vdmx programıyla yapıldı.

OI: Which philosophers and thinkers inspire your work?  Who are the artists you admire?

OI: Hangi filozof ve düşünürler işlerine ilham verir? Hayran olduğun sanatçılar kimler?

BG: Van Gogh, Alexandro Jodorovski, John Berger, Maksim Gorki, Rudolf Arnheim, Krishnamurti, Halil Gibran, William Blake…Video activist Scouap, VJ Kissdub, Microchunk…

BG: Van Gogh, Alexandro Jodorovski, John Berger, Maksim Gorki, Rudolf Arnheim, Krishnamurti, Halil Gibran, William Blake…Video activist Scouap, VJ Kissdub, Microchunk…

OI: Do you give people permission to use and modify your own work?

OI: İnsanların kendi işini kullanmalarına ve değiştirmelerine izin veriyor musun?

BG: Yes, I do. I will be happy about it. Just as I would like to use/modify other visual artists’ work, I understand the need to do it. I think using everything freely enriches the visual diversity and creativity.

BG: Evet, veriyorum. Mutlu olurum. Ben de diğer sanatçıların görsellerini değiştirip kullanıyorum, bu ihtiyacı anlıyorum. Bence her şeyin özgürce kullanılması görsel çeşitliliği ve yaratıcılığı arttırıyor.

OI: What is your VJ setup?  Would you recommend any free and open source software?

OI: VJ kurulumun nedir? Herhangi bir bedava ve açık bir yazılım önerir misin?

BG: I use Resolume at my friend’s pc laptop (I don’t own a computer), though I want to work with linux in the future. I will search for new ways for visuals and lighting by using other tools. I recommend ‘mute’ as a video mixer and ‘pure data’ as a powerful tool.

BG: Arkadaşımın bilgisayarında Resolume kullanıyorum (benim bilgisayarım yok). İleride linux kullanmak istiyorum. Başka aletlerle görsel ve ışık yapmanın yollarını arayacağım. Video mikser olarak ‘mute’ ve güçlü bir program olarak ‘pure data’yı öneririm.

OI: What are your favorite websites?

OI: Gözde web sitelerin hangileri?

BG: Vimeo, youtube.

BG: Vimeo, youtube.

OI: What advice would you give to VJs just starting out?

OI: Yeni baslayan VJ’lere ne öneriler verirsin?

BG: I advice them not to imitate the other VJs’ using their software or styles. Ask yourself, what is your real need and ambition to show images? I recommend listening to the music carefully and thinking about how you feel and how you visualize it. I advice you start Vjing by doing your own material, good or bad.

BG: Başka VJ’leri, programları nasıl kullandıklarını veya stilleri taklit etmemeyi öneririm. İmajları göstermedeki gerçek ihtiyaç ve isteğin ne? Müziği dikkatli dinlemelerini ve onu nasil hissedip nasil gorsellestirdiklerini hayal etmeyi öneririm. Bence iyi veya kötü kendi yaptıkları malzemeleri kullanarak başlamalılar.

OI: Where are you performing next?  Where can we see your work?

OI: Bir sonraki performansını nerede yapacaksın? Calışmanı nerede görebiliriz?

BG: I plan to show up at Isik University’s event this month in Istanbul by using transparent screens with my duo Bessumi. www.vimeo.com/vjunk

BG: Istanbul’da Işık Universitesi’nin etkinliğinde şeffaf ekranlar kullanarak ortağım Bessumi ile bir gösteri yapmayı planlıyorum. www.vimeo.com/vjunk

OI: How can we contact you?

OI: Sana nasıl ulaşabiliriz?

BG: My email address is burcugunduz@gmail.com. My Facebook profile is www.facebook.com/vjunk
Feel free to contact me.

BG: E-posta adresim burcugunduz@gmail.com. Bana çekinmeden yazabilirsiniz. Facebook adresim de www.facebook.com/vjunk.

OI: Is there something you would like to add?

OI: Eklemek istedigin birsey var mi?

BG: In the third year of VJ FEST, a deaf VJ calling himself Sign Jockey came (Hokin from France). He was a big surprise and inspired me in so many ways about overcoming the limits in VJing… Thank you Opie.

BG: VJ FEST’in üçüncü yılında sağır bir VJ geldi (Fransa’dan Hokin), kendisine SJ yani Isaret Jokeyi (Sign Jokey) diyor. Çok büyük bir süprizdi. Beni VJ’liğin limitleri hakkında heveslendirdi…Teşekkürler Opie.

OI: Thank you.

OI: Teşekkürler.